GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:05 Nov 4, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Piece odlewnicze | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Krzymiński Poland Local time: 13:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | izolacja wewnętrzna (korpusu/obudowy) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
izolacja wewnętrzna (korpusu/obudowy) Explanation: IMHO w tym przypadku frame to korpus, obudowa często płaszcz. Stąd nie tłumaczyłbym frame jako rama bo to raczej dotyczy obiektów o niewielkiej głębokości n.p. rama okienna to może być płaszcz okalający jakieś urządzenie wewnątrz którego instaluje się rzeczoną izolację |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.