Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:13 Feb 13, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / engine
English term or phrase:camshort / crankshort
"Coherence Camshort/Crankshaft, Left Bank";
"Crankshort Sensor Signal Magnet Coding".
Są to fragmenty z oprogramowania narzędzia diagnostycznego silnika. Żadnego więcej kontekstu. Dostałem taką oto podpowiedź: "The 58x encoded target wheel of the present invention can be synchronized using a number of methods. A conventional timing approach may be used by comparing the time between the active crank edges to find the synchronization region 41 . This method looks for a short-long-short time relationship between subsequent active target wheel 15 edges to identify the synchronization region 41 . The short-long-short relationship is specified by two calibrations, the CRANK_LONG_THRESHOLD calibration which specifies a mathematical relationship to identify the short-long part of the synchronization region and the CRANK_SHORT_THRESHOLD calibration which specifies a mathematical relationship between the long-short part of the synchronization region."
Jednakże nadal nie wiem, jak po polsku powinno brzmieć.