KudoZ home » English to Polish » Mechanics / Mech Engineering

flush bottom valve disc type

Polish translation: zawór spustowy denny talerzowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flush bottom valve disc type
Polish translation:zawór spustowy denny talerzowy
Entered by: Karolina Aniela Wilk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:34 Apr 21, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / valves zawory
English term or phrase: flush bottom valve disc type
Witam wszystkich,

musze przetlumaczyc powyzszy typ zaworu. Moze byc to jakis wymysl wloski i nie wykluczam, ze tak jest...niestety nie udalo mi sie rozszyfrowac wloskiej wersji, dlatego prosze Was o pomoc przez j.angielski.
Oto strona i zawor:

http://www.latecnovalvo.com/english/index_ing.htm
nalezy wybrac PRODUCTIONS
i potem FLUSH BOTTOM PLUG VALVES

.... moze komus uda sie odgadnac. Ja jak narazie bladze po sieci bezowocnie :(

Pozdrawiam
i czekam na Wasze sugestie,
KW

ps.
bottom valve to zawor denny
disc type - myslalam,ze moze typu plytkowego, ale raczej nie
plug- to grzybkowy
jak to zlozyc do kupy i dodac jeszcze slowko FLUSH

Czyzby to zawor upustowy grzybkowy typu ?
Karolina Aniela Wilk
Local time: 05:15
zawór spustowy denny talerzowy
Explanation:
słownik
Selected response from:

A.G.
Local time: 05:15
Grading comment
DZIEKUJE!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1zawór spustowy denny talerzowyA.G.


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zawór spustowy denny talerzowy


Explanation:
słownik

A.G.
Local time: 05:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1944
Grading comment
DZIEKUJE!!!
Notes to answerer
Asker: Mysle,ze dam raczej grzybkowy. Moglbys mi podac zrodlo tego dwujezycznego opisu (norma DIN)? Z gory dziekuje,KW


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Krzymiński: tak, ;o) do opróżniania zborników
25 mins
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search