GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:47 Apr 25, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering / pożarnictwo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: PiotrA Local time: 11:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | pompa tłokowa do zalewania |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
pompa tłokowa do zalewania Explanation: Chodzi tu o system tzw. zalewania pompy. Większość pomp nie jest w stanie samodzielnie pociągnąć płynu ze zbiornika, gdy lustro tego płynu znajduje się poniżej osi wirnika pompy. Gdy już pompa zostanie zalana, wówczas może pracować bez ograniczeń (takie są prawa fizyki). W linku, który podałeś do zalewania agregatu pompowego służą dwie pompki tłokowe, napędzane od wirnika pompy głównej. Dlaczego "piston" - bo jest to skrót od "piston pump", często używany w nomenklaturze angielskojęzycznej, gdy z tekstu wynika jasno o co chodzi. Jeśli byłaby mowa o sprężarkach, "piston" może też dotyczyć "piston compressor, w naszym przypadku chodzi jednak o pompę. Poniżej przykład po polsku (w tym przypadku do zalewania agregatu pompowego służy napędzana ręcznie pompka tłokowa). Example sentence(s):
Reference: http://www.szybicki.com.pl/mast/gup/tup3-1,5e.html |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.