KudoZ home » English to Polish » Mechanics / Mech Engineering

free swing button

Polish translation: przycisk obrotu swobodnego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free swing button
Polish translation:przycisk obrotu swobodnego
Entered by: anthro30
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:07 Jul 13, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: free swing button
Press free swing button, pull backwards the right handle slowly, the hook is lifted.

OPIS MECHANIZMU PODNOSZENIA WYSIĘGNIKA DŹWIGU
anthro30
Poland
Local time: 10:52
przycisk obrotu swobodnego
Explanation:
z kontekstu i słownictwa
Selected response from:

robwoj
Poland
Local time: 10:52
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1przycisk obrotu swobodnegorobwoj
3przycisk uchylny/przechylny bez podtrzymania
Jerzy Matwiejczuk


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
przycisk obrotu swobodnego


Explanation:
z kontekstu i słownictwa

robwoj
Poland
Local time: 10:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 783
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darek Koter
2 hrs
  -> dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przycisk uchylny/przechylny bez podtrzymania


Explanation:
Wyobrażam go sobie jako przycisk dwupołożeniowy, który po naciśnięciu jednej z jego stron i zwolnieniu nacisku wraca do pozycji wyjściowej.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-07-13 22:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

Chyba że "press free" oznacza "zwolnij". Wtedy "bez podtrzmania" staje się bezprzedmiotowe (słowo na czasie:)).

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 166

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Darek Koter: Jurek, Robert dobrze odzczytał kontekst zdania:...nie chodzi tu o "press free" swing button ale o press "free swing" button.
1 hr
  -> Tak też zakłada moja pierwsza propozycja. Ale, biorąc pod uwagę chińską logikę (poetykę), można też wziąć pod uwagę tę drugą sugestię:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search