https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/mechanics-mech-engineering/3077446-log-sheet-proofread.html

log sheet proofread

Polish translation: korekta karty rejestru

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:log sheet proofread
Polish translation:korekta karty rejestru
Entered by: literary

15:56 Feb 13, 2009
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: log sheet proofread
The Supplier shall suggest recommended log sheet proofread for recording necessary operating data

okres próbny - testowanie dostarczonego urządzenia
ten log sheet będzie dowodem, że urządzenie działa bez zarzutu
literary
Local time: 01:03
karta rejestru
Explanation:
jest takie słówko, które już w polskim funkcjonuje: log. Czyli zapis tego, co się dzieje, rejestr, zapis operacji, dziennik. Sheet to arkusz, karta

--------------------------------------------------
Note added at   4 min (2009-02-13 16:00:39 GMT)
--------------------------------------------------

ach, przepraszam, zapomniałem o proofread.

W takim razie "korekta karty resetru" albo "korekta zapisu działań/opracji"

--------------------------------------------------
Note added at   5 min (2009-02-13 16:01:18 GMT)
--------------------------------------------------

ech, zły dzień:

"korekta karty REJESTRU" albo "korekta zapisu działań/operacji" - już bez literówek
Selected response from:

PiotrekN
Local time: 01:03
Grading comment
dzięki za pomoc, może to być niejasne wysłowienie się autora tekstu
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4karta rejestru
PiotrekN


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
karta rejestru


Explanation:
jest takie słówko, które już w polskim funkcjonuje: log. Czyli zapis tego, co się dzieje, rejestr, zapis operacji, dziennik. Sheet to arkusz, karta

--------------------------------------------------
Note added at   4 min (2009-02-13 16:00:39 GMT)
--------------------------------------------------

ach, przepraszam, zapomniałem o proofread.

W takim razie "korekta karty resetru" albo "korekta zapisu działań/opracji"

--------------------------------------------------
Note added at   5 min (2009-02-13 16:01:18 GMT)
--------------------------------------------------

ech, zły dzień:

"korekta karty REJESTRU" albo "korekta zapisu działań/operacji" - już bez literówek

PiotrekN
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Grading comment
dzięki za pomoc, może to być niejasne wysłowienie się autora tekstu
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: