Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | English term or phrase: rotary shaft | | transmission machinery: belt drives, chain drives, rotary shafts, couplings etc |
| mkornijowKudoZ activityQuestions: 144 ( 7 open) ( 6 closed without grading) Answers: 24
| | Local time: 20:20
|
| | Polish translation:wał | Explanation: Po prostu.
Wał z założenia wiruje i w ten sposób przekazuje moc. Nie ma potrzeby podkreślania tego faktu.
Analogicznie w przypadku kół zębatych też nie pisze się, że są obrotowe. Wyjątek: przekładnie planetarne, w których jedno z kół zębatych może być nieruchome, ale wtedy zaznacza się to wyjątkowe koło.
-------------------------------------------------- Note added at   2 godz. (2009-11-19 13:43:35 GMT) --------------------------------------------------
Komentarz do odpowiedzi Roberta: IMO należy tłumaczyć sens techniczny i używać prawidłowych (= takich, jak uczono na studiach) polskich określeń. Tłumaczenie wyraz za wyrazem rzadko daje dobre wyniki. |
| Selected response from:
Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 20:20
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |