Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Mechanics / Mech Engineering | | allpKudoZ activityQuestions: 834 (none open) ( 2 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 1621 Poland
| | Local time: 00:46
|
| | Selected response from: geopiet
| Grading comment Bardzo dziękuję! Nie wpadłam na to "prze" :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
38 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |