KudoZ home » English to Polish » Mechanics / Mech Engineering

powershuttle vs powershift transmission

Polish translation: poweshuttle i powershift

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:29 Mar 6, 2004
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: powershuttle vs powershift transmission
dwa rodzaje przekladni napedowych
Robert Pranagal
Local time: 04:48
Polish translation:poweshuttle i powershift
Explanation:
Przewaznie nie tlumaczy sie tych dwoch terminow.
Powershuttle - mozliwosc zmiany kierunku jazdy bez użycia sprzegla, gdy ciagnik jest w ruchu.
"Przekladnia dwubiegowa 24 x 24 typu Powershift posiada hydraulicznie obslugiwane zespoly sprzegiel pozwalajace operatorowi na wybor podbiegu na kazdym przelozeniu jazdy do przodu lub do tylu, gdy ciagnik jest w ruchu. Powoduje to zwiekszenie efektywnego momentu obrotowego o 22%, redukcje predkosci jazdy ciagnika o ok. 18%." (cytat z instrukcji obslugi ciagnika)
Selected response from:

stake
Poland
Local time: 04:48
Grading comment
dzieki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4poweshuttle i powershiftstake


  

Answers


1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poweshuttle i powershift


Explanation:
Przewaznie nie tlumaczy sie tych dwoch terminow.
Powershuttle - mozliwosc zmiany kierunku jazdy bez użycia sprzegla, gdy ciagnik jest w ruchu.
"Przekladnia dwubiegowa 24 x 24 typu Powershift posiada hydraulicznie obslugiwane zespoly sprzegiel pozwalajace operatorowi na wybor podbiegu na kazdym przelozeniu jazdy do przodu lub do tylu, gdy ciagnik jest w ruchu. Powoduje to zwiekszenie efektywnego momentu obrotowego o 22%, redukcje predkosci jazdy ciagnika o ok. 18%." (cytat z instrukcji obslugi ciagnika)


stake
Poland
Local time: 04:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search