KudoZ home » English to Polish » Medical: Cardiology

simple vs. complex congenital systemic-to-pulmonary shunts

Polish translation: proste i złożone wady wrodzone z przeciekiem systemowo-płucnym

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:47 Oct 30, 2007
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / clinical trials
English term or phrase: simple vs. complex congenital systemic-to-pulmonary shunts
chodzi mi o kolokacje, jak tu tłumaczyć simple i complex?
Wiola Karwacka
Local time: 06:50
Polish translation:proste i złożone wady wrodzone z przeciekiem systemowo-płucnym
Explanation:
pewna alternatywa do Lukiego, ale: niekoniecznie serca, chyba, ze tak wynika z kontekstu, bo są przecieki powyżej serca, np. w okienkach aortalno-płucnych, i zostawiłbym z przeciekiem systemowo-płucnym, żeby nie zmuszać do kombinowania w sytuacji przełożenia naczyń,
Selected response from:

Piotr Sawiec
Local time: 06:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3proste i złożone wady wrodzone z przeciekiem systemowo-płucnym
Piotr Sawiec
4izolowane i współwystępujące z innymi nieprawidłowościami wrodzone połączenia systemowo-płucne
smerfetka1
3proste i złożone wrodzone wady serca z przeciekiem lewo-prawym
Brzozajabrzoza


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
izolowane i współwystępujące z innymi nieprawidłowościami wrodzone połączenia systemowo-płucne


Explanation:
.

smerfetka1
Local time: 06:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
proste i złożone wrodzone wady serca z przeciekiem lewo-prawym


Explanation:
tak chyba bardziej typowo po polsku

Brzozajabrzoza
Local time: 06:50
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
proste i złożone wady wrodzone z przeciekiem systemowo-płucnym


Explanation:
pewna alternatywa do Lukiego, ale: niekoniecznie serca, chyba, ze tak wynika z kontekstu, bo są przecieki powyżej serca, np. w okienkach aortalno-płucnych, i zostawiłbym z przeciekiem systemowo-płucnym, żeby nie zmuszać do kombinowania w sytuacji przełożenia naczyń,

Piotr Sawiec
Local time: 06:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 103
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brzozajabrzoza: może być i tak, aczkolwiek wydaje mi się, że w polskiej literaturze bardzo często termin "wady serca" jest dość szeroki i obejmuje też nieprawidłowości dużych naczyń; wydaje mi się też, że "lewo-prawy" jest jednoznaczne, ale oczywiście twoja wersja tez OK
32 mins

agree  xxxOTMed
47 mins

agree  Michal Berski
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search