Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: B.P.

Polish translation: ciśnienie tętnicze







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:B.P. (blood pressure)
Polish translation:ciśnienie tętnicze
Entered by:Joanna Borowska
Options:
- Contribute to this entry

11:18am Jun 14, 2005Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: B.P.
Mam takie cuś w "medical examination form":
Hgt. __ Wt. __ B.P. __ Hgb. Test __ Urinalisis __
co to jest to BP?
Joanna Borowska
Poland
Clarification request(s) and response
Michal Berski: 11:49am Jun 14, 2005: W polskich dokumentach medycznych uzywa się skrótu RR -

blood pressure - ciśnienie tętnicze
Explanation:
na przykład

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-06-14 11:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

Ciśnienie krwi - cofam tętnicze!
Selected response from:

Karolina Ojrzynska-Stasiak
Poland
Note from asker to answerer
Pewnie obie wersje są poprawne, ale przeglądalam swoje stare karty zdrowia i tam jest rubryka "ciśnienie tętnicze." Dzięki wielkie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ciśnienie krwi
Dorota Bilska
3 +2blood pressure - ciśnienie tętnicze
Karolina Ojrzynska-Stasiak
3 +2ciśnienie krwi
*eva*


  


Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
b.p. ciśnienie krwi

Explanation:
blood pressure

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-06-14 11:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

polecam! http://www.globalrph.com/abbrev.htm

*eva*
United Kingdom
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Michal Berski
24 mins
  -> dzięki!

agree Piotr Sawiec
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
b.p. ciśnienie krwi

Explanation:
blood pressure

Dorota Bilska
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Michal Berski
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
b.p. blood pressure - ciśnienie tętnicze

Explanation:
na przykład

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-06-14 11:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

Ciśnienie krwi - cofam tętnicze!

Karolina Ojrzynska-Stasiak
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Pewnie obie wersje są poprawne, ale przeglądalam swoje stare karty zdrowia i tam jest rubryka "ciśnienie tętnicze." Dzięki wielkie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Piotr Sawiec: nie rozumiem dlaczego cofasz, jest to równie dobre wyrażenie jak ci¶nienie krwi, a BP zawsze będzie oznaczać ci¶nienie tętnicze, poza tym oficjalny portal tow. nadci¶nienia używa "ci¶nienie tętnicze"
2 hrs
  -> dziękuję za wsparcie, słowniki były raczej za "krwi", dlatego zmieniłam

agree Ireneusz Nagorny: aby byc dokladnym to istnieje mala roznica miedzy "arterial" a "pressure" ale szczesliwie to "pressure" tutaj jest faktycznie tetnicze
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): lukaszz


Return to KudoZ list