KudoZ home » English to Polish » Medical: Health Care

Signs vs Symptoms

Polish translation: objawy przedmiotowe vs objawy podmiotowe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Signs vs Symptoms
Polish translation:objawy przedmiotowe vs objawy podmiotowe
Entered by: Monika Rozwarzewska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:27 Jul 3, 2007
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / first aid
English term or phrase: Signs vs Symptoms
mam ćwieka zabitego głęboko. Proszę zobaczcie:
► A sign is something you can see, hear or feel.
► For an injury assessment you look for signs such as wounds, bleeding, discolourations, or deformities. You also listen for unusual breathing sounds and feel for swelling or hardness, tissue softness or unusual masses.
► For an illness assessment you look for changes in skin colour, breathing rate or patient awareness along with shivering or seizures. You listen for breathing difficulty and you feel the patient’s skin temperature and pulse.
► A symptom is something the patient tells you is wrong.

pytam konkretnie o słowo "symptoms"
Monika Rozwarzewska
Poland
Local time: 18:50
objawy przedmiotowe vs objawy podmiotowe
Explanation:
W Polsce często używa się terminu objawy określając tym słowem zarówno to o czym mówi pacjent, jak i to co się wybada.

Objaw przedmiotowy jest obiektywny - można je wybadać
Objaw podmiotowy jest subiektywny - informuje o nim pacjent
Selected response from:

Tomasz Kucmin
Local time: 18:50
Grading comment
strasznie to wszystko zawile i utrudnia wybor odpowiedzi. Mam nadzieje tylko, ze dobrze wybralam
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3objawy vs dolegliwościxxxOTMed
4 +3objawy przedmiotowe vs objawy podmiotoweTomasz Kucmin
3objawy vs symptomy
Marek Pawelec


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
signs vs symptoms
objawy vs symptomy


Explanation:
Definicje z USJP PWN:
objaw książk. «widoczny znak, który coś objawia, uzewnętrznia; przejaw, symptom, oznaka»:
Wystąpiły wyraźne objawy zatrucia.
Objaw choroby, gniewu, radości, strachu, zmęczenia.
Pierwsze objawy starzenia.
med. Objawy kliniczne choroby «zewnętrzne oznaki choroby, np. wysypka, opuchlizna»

Symptom: ‹fr. symptome› książk. «oznaka czegoś, zwykle jakiegoś ujemnego zjawiska, często choroby; objaw, przejaw»:
Dreszcze są symptomem przeziębienia.
Symptom upadku kultury.
Symptomy poprawy zdrowia.

Z drugiej strony trzeba przyznać, że przeważnie oba terminy traktuje się jak synonimy.

Marek Pawelec
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
signs vs symptoms
objawy przedmiotowe vs objawy podmiotowe


Explanation:
W Polsce często używa się terminu objawy określając tym słowem zarówno to o czym mówi pacjent, jak i to co się wybada.

Objaw przedmiotowy jest obiektywny - można je wybadać
Objaw podmiotowy jest subiektywny - informuje o nim pacjent

Tomasz Kucmin
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
strasznie to wszystko zawile i utrudnia wybor odpowiedzi. Mam nadzieje tylko, ze dobrze wybralam

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski
12 hrs

agree  Piotr Sawiec: zdecydowanie tak jest najbardziej jednoznacznie
12 hrs

agree  Polangmar: Tak, jeśli "signs" and "symptoms" zostały prawidłowo użyte w tekście.
3379 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
signs vs symptoms
objawy vs dolegliwości


Explanation:
inny, bardziej "doktorski" sposób interpretacji przytoczył Tomasz

xxxOTMed
Poland
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski
11 hrs

agree  Piotr Sawiec: tyż prowda, jednak słowo "objaw" w rozmowie między lekarzami czy pacjentami odnosi się i do podmiotowych i do przedmiotowych, potem w dalszym tekście np. nie będzie można nazwać "symptom" objawem, ale w tekście dla laika ujdzie
11 hrs

agree  Polangmar: Bardzo dobre wyjście, jeśli w tekście jest, na przykład, "Tell your doctor if you develop any of the following signs and symptoms of..."
3379 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search