KudoZ home » English to Polish » Medical: Health Care

Thorax-drainage salt

Polish translation: sól fizjologiczna (np. drenaż klatki piersiowej)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:38 Nov 10, 2007
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / pogotowie ratunkowe
English term or phrase: Thorax-drainage salt
Element na liście wyposażenia karetki pogotowia.
Magdalena Wysmyk
Poland
Local time: 10:32
Polish translation:sól fizjologiczna (np. drenaż klatki piersiowej)
Explanation:
Z tego (i poprzedniego pytania) wynika, że tłumaczysz miejscami niezrozumiały tekst. Jeśli pozwolisz, coś Ci poradzę: spróbuj się skontaktować z klientem i podać to sformułowanie jako przykład. Jeśli nie da się dotrzeć do autora i/lub zrekonstruować jego intencji, ja bym takie zwroty opatrywał komentarzami/przypisami w rodzaju "niezrozumiały oryginał (thorax-drainage salt): zaproponowano najbardziej prawdopodobne tłumaczenie", w samym tekście albo w dodatkowym pliku.
Selected response from:

xxxOTMed
Poland
Local time: 10:32
Grading comment
Dziękuję za pomoc i dobrą radę. Pozdrawiam.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1sól fizjologiczna (np. drenaż klatki piersiowej)xxxOTMed


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
thorax-drainage salt
sól fizjologiczna (np. drenaż klatki piersiowej)


Explanation:
Z tego (i poprzedniego pytania) wynika, że tłumaczysz miejscami niezrozumiały tekst. Jeśli pozwolisz, coś Ci poradzę: spróbuj się skontaktować z klientem i podać to sformułowanie jako przykład. Jeśli nie da się dotrzeć do autora i/lub zrekonstruować jego intencji, ja bym takie zwroty opatrywał komentarzami/przypisami w rodzaju "niezrozumiały oryginał (thorax-drainage salt): zaproponowano najbardziej prawdopodobne tłumaczenie", w samym tekście albo w dodatkowym pliku.

xxxOTMed
Poland
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 235
Grading comment
Dziękuję za pomoc i dobrą radę. Pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search