21:41 Feb 22, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / medical | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maciek Drobka Poland Local time: 06:10 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
wynagrodzenie za okres Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2008-02-22 22:03:24 GMT) -------------------------------------------------- Jeśli "wynagrodzenie za okres" nie pasuje do kontekstu (do większości powinno:)), to proponuję: - okres pobierania wynagrodzenia - okres wypłacania wynagrodzenia "Okres wynagrodzenia" jakoś mi nie brzmi:) http://tinyurl.com/yu9zhs http://tinyurl.com/yu28r3 http://tinyurl.com/2hrvga |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
okres płatności Explanation: http://je.pl/vrmx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
okres wynagrodzenia Explanation: A wg mnie tak. :o) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-02-22 23:46:04 GMT) -------------------------------------------------- No tak, Polangmarowi często 'jakoś nie brzmi' to, co nie jest jego propozycją. Też umiem wklejać linki i rywalizować na liczbę wystąpień: http://tinyurl.com/2gb4rb http://tinyurl.com/ywwbz9 |
| |