https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/medical%3A-health-care/2693269-table-top-exercise.html

table-top exercise

Polish translation: ćwiczenia teoretyczne

11:53 Jul 5, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Health Care
English term or phrase: table-top exercise
Dokument w sprawie programu zdrowia publicznego w UE;

(...) A call for tender was launched to establish a framework contract for scripting, planning, conducting and evaluating exercises related to public health matters. The five targeted deliverables are case-studies, table-top exercises, command-post exercises, filed exercises and trainings, all with specific focus on risk management in the field of new and emerging health threats, such as chemical, biological and radionuclear threats, pandemics or communicable diseases.
tabor
Poland
Local time: 02:44
Polish translation:ćwiczenia teoretyczne
Explanation:
j.w.

--------------------------------------------------
Note added at   9 min (2008-07-05 12:02:38 GMT)
--------------------------------------------------

taka propozycja :)
Selected response from:

Magdalena Wysztygiel (X)
Local time: 02:44
Grading comment
bardzo dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ćwiczenia teoretyczne
Magdalena Wysztygiel (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ćwiczenia teoretyczne


Explanation:
j.w.

--------------------------------------------------
Note added at   9 min (2008-07-05 12:02:38 GMT)
--------------------------------------------------

taka propozycja :)

Magdalena Wysztygiel (X)
Local time: 02:44
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 95
Grading comment
bardzo dziękuję za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OTMed (X): symulacje | przecież sama napisałas o symulacjach; brałem udział w table-tob exercises przy okazji szkoleń dot. katastrof (mass casualty) i triage'u: często rzeczywiście rozkłada się 'wycinanki' czy 'żołnierzyki', np. na podłodze
1 min
  -> zdecydowanie symulacje lepiej - wpisz to jako odpowiedź, dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: