Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Science - Medical: Health Care | | English term or phrase: abrasive vapours | | "The machine may not be used in open places and/or exposed to atmospheric agents or in environments with corrosive and/or abrasive vapours, fumes or dust with the risk of fire or explosion, and in any case where the use of explosion-proof components is prescribed." |
| maci3jKudoZ activityQuestions: 343 ( 23 open) ( 16 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 21:30
|
| | Selected response from: PRO-MEDIA-PRESS Local time: 21:30
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1
11 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |