KudoZ home » English to Polish » Medical: Instruments

comfort gown

Polish translation: koszula szpitalna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:comfort gown/hospital gown
Polish translation:koszula szpitalna
Entered by: Bubz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:59 Mar 6, 2008
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: comfort gown
http://tinyurl.com/yorbea

"wygodny fartuch" jakoś mi nie brzmi zbyt dobrze. Czy jest coś lepszego
Tomasz Poplawski
Local time: 01:24
koszula szpitalna
Explanation:
ja bym tego nie tlumaczyla jako wygodna

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-03-07 01:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

Wyglada jak koszula porodowa, ale ten pan na zdjeciu mnie przekonuje
Selected response from:

Bubz
Local time: 18:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1wygodna koszula
Wioletta Gołębiewska
3koszula szpitalnaBubz


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wygodna koszula


Explanation:
Patrzac na obrazek, powiedzialabym po prostu koszula szpitalna, ale z opisu nie wynika, zeby chodzilo o szpital.

Wioletta Gołębiewska
Poland
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Gadomska: wdzianko? ;-) dla rekonwalescenta
5 hrs
  -> Dziękuję. Wdzianko jest niezłe :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
koszula szpitalna


Explanation:
ja bym tego nie tlumaczyla jako wygodna

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-03-07 01:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

Wyglada jak koszula porodowa, ale ten pan na zdjeciu mnie przekonuje

Bubz
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Zgadłaś - ten pan urodził czworaczki :-))

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2008 - Changes made by Bubz:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search