KudoZ home » English to Polish » Medical: Instruments

locking sleeve

Polish translation: opaska (tulejka) zabezpieczająca przed rozszczepianiem (kabla)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:55 Aug 12, 2004
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: locking sleeve
(Bone) Fracture fixation components

Cable/Sleeve Components: The cable/sleeve components include multifilament cable and a locking sleeve. The cables and sleeves are available in 1.2, 1.6 and 2.0mm diameters in the materials designated below. Each size of cable must be mated with a locking sleeve of the same size and material. The cable ends are inserted through the locking sleeve and once properly tensioned, the sleeve is crimped to lock the cable.
Barbara Piela
Local time: 15:51
Polish translation:opaska (tulejka) zabezpieczająca przed rozszczepianiem (kabla)
Explanation:
Propozycja
Tulejka zamykająca/blokująca byłoby może łatwiej, tyle że przy tym kablu jakoś nie oddaje to o co chodzi.
Końcówka kablowa nie wchodzi w grę, bo taka jest montowana na poszczególnych żyłach dla umożliwienia np. przykręcania końcówek kabli do zacisków.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-08-12 23:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

To \"sleeve\" jest zaciskane na \"kablu\", więc wg Twojego na \"lince\". Wtedy \"Tulejka zaciskowa\"
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 15:51
Grading comment
Dziekuje bardzo!Wpisuje "tulejka zaciskowa".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1opaska (tulejka) zabezpieczająca przed rozszczepianiem (kabla)
Jerzy Czopik


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
opaska (tulejka) zabezpieczająca przed rozszczepianiem (kabla)


Explanation:
Propozycja
Tulejka zamykająca/blokująca byłoby może łatwiej, tyle że przy tym kablu jakoś nie oddaje to o co chodzi.
Końcówka kablowa nie wchodzi w grę, bo taka jest montowana na poszczególnych żyłach dla umożliwienia np. przykręcania końcówek kabli do zacisków.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-08-12 23:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

To \"sleeve\" jest zaciskane na \"kablu\", więc wg Twojego na \"lince\". Wtedy \"Tulejka zaciskowa\"

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziekuje bardzo!Wpisuje "tulejka zaciskowa".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff: w tym kontekście 'tulejka zaciskowa' będzie OK
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search