KudoZ home » English to Polish » Medical: Instruments

Melt spun P3HB threads w/ artificial cellular matrix

Polish translation: nici stopione przedzone ... ze sztuczna/zmodyfikowana matryca komorkowa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:00 Dec 1, 2004
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: Melt spun P3HB threads w/ artificial cellular matrix
Trafiła mi się zagwozdka w dość prostej umowie...

Nici te mogą wg producenta służyć jako "scaffolds for human mesenhymal stem cells"

HELP!
Piotr Rypalski
Poland
Local time: 20:06
Polish translation:nici stopione przedzone ... ze sztuczna/zmodyfikowana matryca komorkowa
Explanation:
P3HB to chyba nie trzeba tlumaczyc. Nie moge sobie wyobrazyc jak to mozna przasc i roztapiac nici, ale oczywiscie technologia to umozliwia. Nici te maja sluzyc jako osnowa do regeneracji klatek podstawowych (nosnych) blony wokol kiszek, jak wynika z wyjasnien klienta, z tym ze one nic nie pomagaja do tlumaczenia tego wynioslego tworu jezykowego.
Selected response from:

atche84
Local time: 21:06
Grading comment
Dzięki.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2nici stopione przedzone ... ze sztuczna/zmodyfikowana matryca komorkowa
atche84


Discussion entries: 4





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
melt spun p3hb threads w/ artificial cellular matrix
nici stopione przedzone ... ze sztuczna/zmodyfikowana matryca komorkowa


Explanation:
P3HB to chyba nie trzeba tlumaczyc. Nie moge sobie wyobrazyc jak to mozna przasc i roztapiac nici, ale oczywiscie technologia to umozliwia. Nici te maja sluzyc jako osnowa do regeneracji klatek podstawowych (nosnych) blony wokol kiszek, jak wynika z wyjasnien klienta, z tym ze one nic nie pomagaja do tlumaczenia tego wynioslego tworu jezykowego.

atche84
Local time: 21:06
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 21
Grading comment
Dzięki.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search