KudoZ home » English to Polish » Medical: Pharmaceuticals

(renal/hepatic etc.) impairment

Polish translation: upośledzenie funkcji nerek/wątroby

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:25 Jul 19, 2005
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Summary of Product Characteristics
English term or phrase: (renal/hepatic etc.) impairment
Fragment charakterystyki produktu leczniczego:

Special Patient Groups:

Patients with renal impairment

The effect of renal disease on the pharmacokinetics of X has not been studied. The elimination of the major metabolites of X may be affected by reduced renal function (See 4.4 Special Warnings and Precautions for Use).

Pytanie: Czy w tym kontek¶cie uzasadnione jest tłumaczenie "impairment" jako "niewydolno¶ć"? Ja skłaniam się ku bardziej dosłownemu "zaburzeniu czynno¶ci (nerek/w±troby").
Piotr Turski
Poland
Local time: 16:57
Polish translation:upośledzenie funkcji nerek/wątroby
Explanation:
pacjenci z upośledzeniem funkcji nerek
Selected response from:

Adrian Gwizdala
Local time: 16:57
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4upośledzenie funkcji nerek/wątroby
Adrian Gwizdala


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
upośledzenie funkcji nerek/wątroby


Explanation:
pacjenci z upośledzeniem funkcji nerek

Adrian Gwizdala
Local time: 16:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski: "czynnosci" brzmi lepiej
39 mins

agree  Mariusz Rytel
2 hrs

agree  xxxOTMed: ja wolę funkcję od czynno¶ci (bo czynno¶ć jest jakas taka zbyt czynna;-)
3 hrs

agree  Piotr Sawiec
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search