KudoZ home » English to Polish » Medical: Pharmaceuticals

Lubricant- substancja poślizgowa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:49 Sep 5, 2006
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Tablets
English term or phrase: Lubricant- substancja poślizgowa
Witam:)
Potrzebuje informacji na temat utwardzonego oleju rycynowego..( nazwa producenta cutine, a międzynarodowe nazewnictwo- hydrogenated castrol oil ?). Chodzi mi przede wszystkim o informacje na temat mozliwości jego użycia jako substancji poslizgowej przy produkcji tabletek. dane znajdujące się w farmakopei wskazują na możliwość jego użycia w ilości 0,1- 2% , ale niestety w takich ilośc bądź to podkleja on stęple bądź zmniejsza do tego stopnia płynność, że utrudnione jest podawanie mieszanki.Byłabym bardzo wdźięczna za każdą podpowiedź albo namiary na anglojęzyczną literaturę, w której mogłabym coś na ten temat znaleźć:)
Pozdrawiam
Asia
czyczerska
Local time: 01:56
Advertisement



Discussion entries: 3





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search