KudoZ home » English to Polish » Medical: Pharmaceuticals

sterile nurse

Polish translation: pielęgniarka czysta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sterile nurse
Polish translation:pielęgniarka czysta
Entered by: Anna Puziewicz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:47 Oct 23, 2007
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / medical staff
English term or phrase: sterile nurse
Sterile, non-sterile nurse - u nas nazywane pielęgniarką "czystą" i "brudną". Może jakaś inna nazwa?
Anna Puziewicz
Local time: 17:53
pielęgniarka czysta
Explanation:
Zdaje sie, ze nie ma innych okreslen.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-23 14:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Tu znalazlam, ze to jest to samo, co instrumentariuszka:

http://eclipse.danecki.net/medycyna/pliki/chirurgia/blok_ope...
Selected response from:

Malgorzata Kazmierczak
Local time: 17:53
Grading comment
Dziękuję, zastosowałam "czystą", bo była i "brudna" :) Pozdrawiam.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1pielęgniarka czysta
Malgorzata Kazmierczak


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pielęgniarka czysta


Explanation:
Zdaje sie, ze nie ma innych okreslen.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-23 14:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Tu znalazlam, ze to jest to samo, co instrumentariuszka:

http://eclipse.danecki.net/medycyna/pliki/chirurgia/blok_ope...


    Reference: http://www.mz.gov.pl/wwwfiles/ma_struktura/docs/wysokospe_wa...
Malgorzata Kazmierczak
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję, zastosowałam "czystą", bo była i "brudna" :) Pozdrawiam.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOTMed: też tak tłumaczę
6 hrs
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search