English to Polish translations [PRO] Medical: Pharmaceuticals / clinical trials
English term or phrase:subject to
Pre-trial activities
The following activities shall be undertaken and documented by the Auditor prior to conduct of an audit:
- Obtain from the Medical Department and review any records on previous audits performed at the CRO/Investigator site subject to the current audit;
Jak zwykle Nastka pyta się. chociaż i tak wie. Ja też uważam, że to chodzi o ośrodek będący przecmiotem audytu (albo podlegający obecnie audytowi). "Podlegający" czy "będący przedmiotem" to są w pełni rónoważne synonimy.
no tak... ale dlaczego '(podlegająceE)/będącE przedmiotem'? po tej odpowiedzi wydaje mi się, że chodzi o raporty z audytów w ośrodku, który teraz jest przedmiotem audytu - czy nie? :)
Automatic update in 00:
Answers
1 min confidence: peer agreement (net): +4
podlegajace
Explanation: ...
-------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2009-11-02 21:36:08 GMT) --------------------------------------------------
ewentualnie: bedace przedmiotem
Malina9 United States Local time: 00:15 Native speaker of: Polish PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuję :)
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.