ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Medical: Pharmaceuticals

snapshot algorithm

Polish translation: algorytm Chandy-Lamporta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:37 Oct 30, 2011
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / clinical trials
English term or phrase: snapshot algorithm
Efficacy analyses will focus on the proportions of treated subjects with HIV-1 RNA < 50 c/mL, and will be assessed using the snapshot algorithm.
rgas
Polish translation:algorytm Chandy-Lamporta
Explanation:
W literaturze przedmiotu używa się raczej tego terminu.
Podany przez Kolegę termin ma jednokrotne wystąpienie w tekście napisanym w wątpliwej jakości języku polskim.

Owszem mówi się wśród fachowców o ujęciu migawki lub migawce np. sieci.
Selected response from:

IwonaASzymaniak
Poland
Local time: 21:31
Grading comment
Dziękuję. Podobnie właśnie słyszałem również z innych źródeł.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4algorytm Chandy-Lamporta
IwonaASzymaniak
4algorytm migawkowyPolangmar


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
algorytm migawkowy


Explanation:
The Chandy-Lamport snapshot algorithm assumes the asynchronous model of computation.
http://tinyurl.com/64xbllw

Zaimplementować algorytmy migawkowe Chandy-Lamporta i Lai-Yang.
http://www.im.pwr.wroc.pl/~kik/PWiR/LABORATORIUM_ZADANIA.txt

Polangmar
Poland
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 244
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
algorytm Chandy-Lamporta


Explanation:
W literaturze przedmiotu używa się raczej tego terminu.
Podany przez Kolegę termin ma jednokrotne wystąpienie w tekście napisanym w wątpliwej jakości języku polskim.

Owszem mówi się wśród fachowców o ujęciu migawki lub migawce np. sieci.


    Reference: http://www.cs.put.poznan.pl/akobusinska/downloads/rso.../rso...
    Reference: http://wazniak.mimuw.edu.pl/index.php?title=Pr-1st-1.1-m08-S...
IwonaASzymaniak
Poland
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Dziękuję. Podobnie właśnie słyszałem również z innych źródeł.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: