ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Medical: Pharmaceuticals

American Nutraceutical Association

Polish translation: Amerykańskie Stowarzyszenie Żywności Funkcjonalnej


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:American Nutraceutical Association
Polish translation:Amerykańskie Stowarzyszenie Żywności Funkcjonalnej
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:32 Dec 28, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-31 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Marketing - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: American Nutraceutical Association
http://en.wikipedia.org/wiki/Nutraceutical

Pobawmy się w słowotwórstwo.

Może "lekożywczy" albo "leczniczo-odżywczy"? Jakieś inne przyjemnie brzmiące sugestie mile widziane. Jakoś "nutraceutyczny" wydawaje mi się być zbyt dużą kalką językową.
Mateusz Kiecz
United Kingdom
Local time: 20:32
Amerykańskie Stowarzyszenie Żywności Funkcjonalnej
Explanation:
Ok. 220 kilogugli
Selected response from:

Mariusz Kuklinski
Local time: 20:32
Grading comment
Witam, dziÄ™kujÄ™ za pomoc. Po sprawdzeniu poniĹĽszego linku http://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%BBywno%C5%9B%C4%87_funkcjonalna uznaĹ‚em iĹĽ ta odpowiedĹş bÄ™dzie najlepsza, choć ĹĽywność probiotyczna teĹĽ mogĹ‚a by być uĹĽyta. Jako, ĹĽe wolÄ™ nie robiÄ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Amerykańskie Stowarzyszenie Żywności FunkcjonalnejMariusz Kuklinski
3Amerykańskie Stowarzyszenie ds. Odżywek
Maria Michalik


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
american nutraceutical association
Amerykańskie Stowarzyszenie Żywności Funkcjonalnej


Explanation:
Ok. 220 kilogugli


    Reference: http://tinyurl.com/boxhxe6
Mariusz Kuklinski
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Witam, dziÄ™kujÄ™ za pomoc. Po sprawdzeniu poniĹĽszego linku http://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%BBywno%C5%9B%C4%87_funkcjonalna uznaĹ‚em iĹĽ ta odpowiedĹş bÄ™dzie najlepsza, choć ĹĽywność probiotyczna teĹĽ mogĹ‚a by być uĹĽyta. Jako, ĹĽe wolÄ™ nie robiÄ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wojciech Sztukowski: Byłbym za tym. Odżywki są zbyt wąskie.
1 day8 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
american nutraceutical association
Amerykańskie Stowarzyszenie ds. Odżywek


Explanation:
Może tak po prostu ?

Maria Michalik
Local time: 21:32
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: