safety record

Polish translation: charakteryzuje sie duzym bezpieczenstwem stosowania

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:safety record
Polish translation:charakteryzuje sie duzym bezpieczenstwem stosowania
Entered by: Michal Zablocki

22:09 May 16, 2002
English to Polish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: safety record
Pseudoephedrine is characterised by low incidence of adverse effects and a good safety record
nikita11
Local time: 22:30
charakteryzuje sie duzym bezpieczenstwem stosowania
Explanation:
spotykane w informacjach o lekach
Selected response from:

Michal Zablocki
Local time: 22:30
Grading comment
dzięki
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5charakteryzuje sie duzym bezpieczenstwem stosowania
Michal Zablocki
4bezpjeczny w uzycju
Dima41
2uważany jest za substancję bezpieczną
Michał Szewczyk


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
uważany jest za substancję bezpieczną


Explanation:
może po prostu tak ?

Michał Szewczyk
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bezpjeczny w uzycju


Explanation:
"...i jest bezpjeczny w uzycju."
Ja bym to tak ujal.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 00:05:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Dzjekuje. Dzisjaj mi \"j\" cjagle wskakuje i nawet sie rymuje.
Nie mam Polskiego alfabetu, przepraszam.

Dima41
PRO pts in pair: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hanna Burdon: bezpieczny w uzyciu
28 mins
  -> Dziekuje. zob. wyzej.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
charakteryzuje sie duzym bezpieczenstwem stosowania


Explanation:
spotykane w informacjach o lekach

Michal Zablocki
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 105
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search