Polish translation: szczególnie nie do oceny stopnia podrażnienia korzenia
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:07 May 17, 2002
English to Polish translations [Non-PRO] Medical
English term or phrase:specifically not as a measure of root irritation
straight leg raising not only shows a considerable variation within patients but also between observers; in addition, although it may be a measure of "severity", however poor, it is not an accurate measure of "root irritation"; therefore the results of this test should not be used as a reliable measure and specifically not as a measure of root irritation