specifically not as a measure of root irritation

Polish translation: szczególnie nie do oceny stopnia podrażnienia korzenia

09:07 May 17, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: specifically not as a measure of root irritation
straight leg raising not only shows a considerable variation within patients but also between observers; in addition, although it may be a measure of "severity", however poor, it is not an accurate measure of "root irritation"; therefore the results of this test should not be used as a reliable measure and specifically not as a measure of root irritation
Iwona Malgrab
Polish translation:szczególnie nie do oceny stopnia podrażnienia korzenia
Explanation:
... w szczególności zaś nie powinien być stosowany do oceny stopnia podrażnienia korzenia.
Selected response from:

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 04:09
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3szczególnie nie do oceny stopnia podrażnienia korzenia
Hanna Burdon


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
szczególnie nie do oceny stopnia podrażnienia korzenia


Explanation:
... w szczególności zaś nie powinien być stosowany do oceny stopnia podrażnienia korzenia.

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 04:09
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1199
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search