12:58 May 20, 2002 |
English to Polish translations [Non-PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Radek Podolski Local time: 05:50 | |||
Grading comment
|
..uzyta powinna zostac utworzona w tym celu skala o potwierdzonej empirycznie dokladnosci.. Explanation: "scale" tlumaczone jak w szerszym kontekscie niekoniecznie skala, afkoz... <none> |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jesli maja byc mierzone objawy depresji, nalezy do tego celu uzyc skali, która zostala Explanation: opracowana w celu badania bolu w warunkach klinicznych i ktorej dokladnosc zostala wykazana |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.