KudoZ home » English to Polish » Medical

resources are therefore allocated in a way that will produce the best outcome

Polish translation: srodki sa wobec tego przydzielane tak, aby osiagnac jak nalepsze rezultaty

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:23 May 24, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: resources are therefore allocated in a way that will produce the best outcome
like most clinics the rate of referral surpasses the ability to deliver any service by a large amount; resources are therefore allocated in a way that will produce the best outcome
Iwona Malgrab
Polish translation:srodki sa wobec tego przydzielane tak, aby osiagnac jak nalepsze rezultaty
Explanation:
js
Selected response from:

Jakub Szacki
Poland
Local time: 05:58
Grading comment
Dziękuję Panu za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4srodki sa wobec tego przydzielane tak, aby osiagnac jak nalepsze rezultaty
Jakub Szacki


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
srodki sa wobec tego przydzielane tak, aby osiagnac jak nalepsze rezultaty


Explanation:
js

Jakub Szacki
Poland
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1857
Grading comment
Dziękuję Panu za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search