GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:10 Aug 12, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa Jaczewska Local time: 23:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | forma gotowa leku |
| ||
5 +1 | postać leku gotowa do użycia / zastosowania |
| ||
5 | gotowa dawka (do uzycia) |
|
gotowa dawka (do uzycia) Explanation: Cos w tym rodzaju |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
postać leku gotowa do użycia / zastosowania Explanation: Drug product means a finished dosage form, for example, tablet, capsule, solution, etc., that contains an active drug ingredient generally, but not necessarily, in association with inactive ingredients. The term also includes a finished dosage form that does not contain an active ingredient but is intended to be used as a placebo. http://www.cgmp.com/htmfiles/210-3.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
forma gotowa leku Explanation: forma gotowa leku czyli tabletki, tabletki powlekane, kapsułki itp. taki termin stosuje się w przemyśle farmaceutycznym TJ |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|