GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:34 Oct 24, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Kurek Local time: 16:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | organizacja swiecka |
| ||
3 +1 | nieprofesjonalna |
| ||
4 | nieprofesjonalna, nie prowadzona przez fachowcow |
|
organizacja swiecka Explanation: - |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
10 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |