X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
The translation workplace
6 Jul 21:53 GMT
766
users are online
290
are logged in
Sign up
or
login
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português(Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
KudoZ home
»
English to Polish
»
Medical
diarhoe
Polish translation:
biegunka
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
diarrhoea
Polish translation:
biegunka
Entered by:
Piotr Kurek
Options:
-
Contribute to this entry
19:30 Nov 13, 2002
Login
or
register
(free) for more options.
English to Polish translations
[PRO]
Medical - unspecified
English term or phrase:
diarhoe
Somebody is staying home and has a diarhoe
tsn
KudoZ activity
Questions:
10
(none open)
Answers:
109
Poland
Local time:
23:53
biegunka
Explanation:
another proposal
hth
Selected response from:
Piotr Kurek
Poland
Local time:
23:53
Grading comment
dzięki, tekst nie był pisany przez Anglika stąd błędy w spellingu
4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
4
+7
biegunka
Piotr Kurek
4
+6
rozwolnienie
leff
Discussion entries:
0
Automatic update in 00:
Answers
9 mins confidence:
peer agreement (net): +6
rozwolnienie
Explanation:
if
diarrhea or diarrhoea
excessive frequency and looseness of bowel movements
not diarhoe
leff
Poland
Local time:
23:53
Native speaker of:
Polish
PRO pts in pair:
11244
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Piotr Kurek
12 mins
agree
Przemysław Szkodziński
17 mins
agree
Jakub Szacki
34 mins
agree
Tomasz Niedbala
:
Dobrze, że ten ktoś został w domu !
1 hr
agree
Icing
2 hrs
agree
Katarzyna Terelak
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
23 mins confidence:
peer agreement (net): +7
biegunka
Explanation:
another proposal
hth
Piotr Kurek
Poland
Local time:
23:53
PRO pts in pair:
1712
Grading comment
dzięki, tekst nie był pisany przez Anglika stąd błędy w spellingu
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Jakub Szacki
:
trudny wybor, ale tak czy siak lepiej zostac w domu
21 mins
-> dziękuję
agree
EWKA
28 mins
-> dziękuję
agree
Teresa Jaczewska
41 mins
-> dziękuję
agree
xxxDoktorek
:
a.k.a. diarrhea depending on which side of the pond you are
45 mins
-> dziękuję
agree
Tomasz Niedbala
:
śliska sprawa....
1 hr
-> dziękuję
agree
Icing
2 hrs
-> dziękuję
agree
tygru
:
biegunka. rozwolnienie jest jakies takie doslowne.... az brzuszek boli
4 hrs
-> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)
Return to KudoZ list
KudoZ translation help
Over 2 million questions asked
Latest translation questions
Ask question
Search archives
Professional translator or interpreter?
Register now
for more KudoZ options and many more features for language professionals.
Get started with ProZ.com »