16:56 Mar 24, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 09:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | a czemu nie? |
| ||
4 | instytucja rozrachunkowa |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
a czemu nie? Explanation: Izba rozrachunkowa to ogólne pojęcie; są budżetowe, międzybankowe, mogą być ubezpieczeniowe. -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-24 17:31:32 (GMT) -------------------------------------------------- w tym konkretnym przypadku może: ...lub izby rozrachunkowej towarzystw ubezpieczeń na zdrowie / ubezpieczycieli medycznych. Albo krótko - ...lub ubezpieczeniowej izby rozrachunkowej. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
instytucja rozrachunkowa Explanation: kiedyś taką "bezpieczną" wersję zaproponowano Ciekawe wyjaśnienie pod http://www.proz.com/?sp=h&id=73578&keyword=clearing Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=73578&keyword=clearing |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.