KudoZ home » English to Polish » Medical

risk factor management

Polish translation: zarzadzanie czynnikami ryzyka

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:risk factor management
Polish translation:zarzadzanie czynnikami ryzyka
Entered by: MonikaSojka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:00 Mar 26, 2003
English to Polish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: risk factor management
jak to ladnie nazwac?
MonikaSojka
United Kingdom
Local time: 10:58
zarządzanie czynnikami ryzyka
Explanation:
"W 1999 roku Parlament Europejski uchwalił rezolucję (nr A4-0050/99 z 25 lutego 1999 r.), w której rekomenduje się między innymi zarządzanie czynnikami ryzyka występującymi w miejscu pracy, które winno być uważane za normalną aktywność w środowisku pracy."

Zarządzanie jest tu pojęciem szerszym niż modyfikowanie ponieważ obejmuje także rozpoznawanie czy monitorowanie tych czynników, a bez tego nie ma czego modyfikować.
Selected response from:

leff
Local time: 11:58
Grading comment
tak wlasnie myslalam, ale nie znalazlam potwierdzenia. Dziekuje serdecznie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4zarządzanie czynnikami ryzyka
leff
4modyfikacja czynnikow ryzykaMarcin Chwistek
2zarządzanie ryzykiemRadek Podolski


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zarządzanie ryzykiem


Explanation:
.. to termin ekonomiczny, ale ...

Radek Podolski
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1010
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modyfikacja czynnikow ryzyka


Explanation:
To chyba najlepsze okreslenie

"Czynniki ryzyka dzieli się zwykle na dwie grupy: niemodyfikowalne i modyfikowalne.
Największe znaczenie ma ta druga grupa gdyż poprzez oddziaływanie na nią możemy zmniejszyć ryzyko wystąpienia określonej konsekwencji."



    Reference: http://www.nadcisnienie.med.pl/ptnt/pn/cz_ryzyka.html
Marcin Chwistek
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zarządzanie czynnikami ryzyka


Explanation:
"W 1999 roku Parlament Europejski uchwalił rezolucję (nr A4-0050/99 z 25 lutego 1999 r.), w której rekomenduje się między innymi zarządzanie czynnikami ryzyka występującymi w miejscu pracy, które winno być uważane za normalną aktywność w środowisku pracy."

Zarządzanie jest tu pojęciem szerszym niż modyfikowanie ponieważ obejmuje także rozpoznawanie czy monitorowanie tych czynników, a bez tego nie ma czego modyfikować.


    Reference: http://www.stres.edu.pl/zarzadzanie_stresem.htm
leff
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
tak wlasnie myslalam, ale nie znalazlam potwierdzenia. Dziekuje serdecznie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search