https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/medical/399448-sick-building-syndrome.html

sick building syndrome

Polish translation: zespół chorego budynku

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sick building syndrome
Polish translation:zespół chorego budynku
Entered by: Monika Rozwarzewska

12:20 Mar 28, 2003
English to Polish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: sick building syndrome
zwrot ten wyjaśniony jest jako "poor air circulation or quality". Czy istnieje jakieś przyjęte polskie tłumaczenie tego zwrotu?
Monika Rozwarzewska
United Kingdom
Local time: 00:50
zespół chorego budynku
Explanation:
na podstawie: Zarys Medycyny Środowiskowej prof. Henryka Kirschnera.
"Typowy zespół chorego budynku (Sick Building Syndrome - SBS) występuje w warunkach, w których żaden z podlegających identyfikacji czynników środowiskowych nie przekracza wartości granicznych. Przyjmuje się zatem, że mamy do czynienia ze zjawiskiem sumarycznego wpływu różnych czynników działających w natężeniu podprogowym."
Selected response from:

Michal Zablocki
Local time: 01:50
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4syndrom chorego budynku
Elzbieta Wojcicka
5dodatek do poprzedniej odpowiedzi
agusia
5zespół chorego budynku
Michal Zablocki
1 +1zespół toksycznego budynku
vladex


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
syndrom chorego budynku


Explanation:
Po prostu dosłowny odpowiednik.


    Reference: http://www.atest.ceti.pl/article.php?id=aa0211_3&from=shtml
    Reference: http://www.wentylacja.com.pl/technologie/technologie.asp?ID=...
Elzbieta Wojcicka
Netherlands
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciej Andrzejczak: yes
9 mins

agree  Hanna Burdon
40 mins

neutral  vladex: nawet, jezeli istnieje taka nazwa, to nalezy wymyslic inna :-)
42 mins
  -> A gdzie propozycje? :-)

agree  Andrzej Lejman
1 hr

agree  Piotr Kurek
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
dodatek do poprzedniej odpowiedzi


Explanation:
zeczywiscie, w google jest duzo trafien na 'syndrom/ zespol chorego budynku'; zauwazylam tez jedno na 'syndorm skazonego budynku'
'chory budynek' czyli taki, w ktorym jest zla jakosc powietrza (atmosfera hermetycznie zamknietych powieszczen jest zanieczyszczona biologicznie i chemicznie w stopniu niewyobrażalnym dla przeciętnego śmiertelnika. Zanieczyszczenia te powodują m.in. podrażnienia i częste choroby górnych dróg oddechowych, uczucie permanentnego zmęczenia, wysypki, spadek odporności na zakażenia, a nawet choroby nowotworowe.)

agusia
Local time: 00:50
PRO pts in pair: 113
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
zespół toksycznego budynku


Explanation:
to bardzo niezobowiazująca propozycja wymyślona przeze mnie w naprędce (może być syndrom, szkodliwego, chorobotwórczego albo jeszcze coś)

po prostu nie podoba mi się pojęcie "chorego" budynku - wg opisu, chory staje się człowiek, który w nim przebywa

to tak, jak z chorobą lokomocyjną albo górską, a nie z "syndromem chorego pojazdu, czy chorej wysokości"

oczywiście stworzenie nowego tłumaczenia bezsensownego także w oryginale zwrotu wymaga pewności siebie, więc ja się asekuruję najmniejszym stopniem "konfidencji"


    zdrowy rozs�dek osoby �yj�cej w zdrowym(?) p�nogomu�kowskim bloku
vladex
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 431

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Budzicka: zgadzam sie w calej rozciaglosci:)
19 hrs
  -> dzienx
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
zespół chorego budynku


Explanation:
na podstawie: Zarys Medycyny Środowiskowej prof. Henryka Kirschnera.
"Typowy zespół chorego budynku (Sick Building Syndrome - SBS) występuje w warunkach, w których żaden z podlegających identyfikacji czynników środowiskowych nie przekracza wartości granicznych. Przyjmuje się zatem, że mamy do czynienia ze zjawiskiem sumarycznego wpływu różnych czynników działających w natężeniu podprogowym."

Michal Zablocki
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 105
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: