KudoZ home » English to Polish » Medical

lupus

Polish translation: toczeń

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lupus
Polish translation:toczeń
Entered by: Monika Rozwarzewska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:39 Apr 4, 2003
English to Polish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: lupus
certain chronic maternal medical problems, including lupus (...)
Monika Rozwarzewska
Poland
Local time: 05:58
toczeń
Explanation:
niestety z doświadczeń znajomych :-(

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 11:46:29 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.esculap.pl/towarzystwa/ptr/pub.html?pub=726
http://klio.umcs.lublin.pl/~drumil/pio/toczen.html
http://www.mp.pl/hipokrates/index.php?l=0,30,255,261&_tc=78F...
http://arete.ibb.waw.pl/html/leksykon/cd_rom_report_pl?nazwa...
Selected response from:

vladex
Local time: 05:58
Grading comment
bardzo dziękuję za pomoc, a komentującym za doradzenie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4toczeń
vladex
4 -2liszaj
leff


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
toczeń


Explanation:
niestety z doświadczeń znajomych :-(

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 11:46:29 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.esculap.pl/towarzystwa/ptr/pub.html?pub=726
http://klio.umcs.lublin.pl/~drumil/pio/toczen.html
http://www.mp.pl/hipokrates/index.php?l=0,30,255,261&_tc=78F...
http://arete.ibb.waw.pl/html/leksykon/cd_rom_report_pl?nazwa...

vladex
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 431
Grading comment
bardzo dziękuję za pomoc, a komentującym za doradzenie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxDoktorek
12 mins
  -> dzienx

agree  bartek
13 mins
  -> dzieki

agree  xxxtsn
4 hrs
  -> dzięki

agree  Michal Zablocki: pelna nazwa: toczeń rumieniowaty (lupus erythematosus LE)
1 day9 mins
  -> właśnie tak, choć w podanym kontekście jest bez nazwy "gatunkowej"
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
liszaj


Explanation:
" Liszaj rumieniowaty uogólniony (SLE, Systemic Lupus Erythematosus) "

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 11:43:59 (GMT)
--------------------------------------------------

A ogólniej to wszelkie łuszczycowate schorzenia skóry, dawniej zwane \'wilkiem\' (czyli po łacinie \'lupus\')

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 11:46:45 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Lupus oznacza chorobę, która niszczy skórę. Istnieje zresztą szczególna odmiana tocznia: przewlekły toczeń (liszaj) krążkowy (dyskoidalny), w którym zmiany chorobowe dotyczą jedynie skóry. \"
[http://www.resmedica.pl/reumatyzm.html]

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 12:49:08 (GMT)
--------------------------------------------------

lupus
n.
any of various diseases with skin lesions, esp. systemic lupus erythematosus
[Webster\'s]



--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 13:00:38 (GMT)
--------------------------------------------------

\"liszaj rumieniowy uogólniony (ogólnoustrojowy) = systemic lupus erythematosus \"
[http://arete.ibb.waw.pl/html/leksykon/cd_rom_report_pl?nazwa...]

\"układowy toczeń rumieniowy = systemic lupus erythematosus\"
[http://arete.ibb.waw.pl/html/leksykon/cd_rom_report_pl?nazwa...]

Z tych dwoch powyższych linków wynika, że \'układowy toczeń rumieniowy\' i \'liszaj rumieniowy uogólniony (ogólnoustrojowy)\' to ta sama jednostka chorobowa. Natomiast hasło z Webstera wskazuje, że jednak w angielskim pod pojęciem \'lupus\' rozumie się przede wszystkim \'systemic lupus erythematosus \'


    Reference: http://www.betterhealth.vic.gov.au/bhcv2/BHCLang.nsf/(LevelT...
leff
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  vladex: liszaj zwykle dotyczy zmian skórnyc, a toczeń to nazwa całego zespołu chorobowego i to chyba o niego chodzi w pytaniu (chroniczne choroby, efekt matczyny itp.)
6 mins

disagree  xxxDoktorek: istotnie: liszaj = lichen
10 mins
  -> no popatrz, a wiele źródeł wymiennie używa określeń 'toczeń' i 'liszaj' :-)

disagree  Radek Podolski: w tym kontekscie (chronic) to jednak toczen/lupus
4 hrs

neutral  Ewa Latecka: Slownik Lekarski Slomskiego podaje lupus - toczen, ale l. erythematosus - toczen a. liszaj rumieniowaty; jesli w tekscie chodzi o SLE, to toczen jest czesciej uzywanym po polsku slowem
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search