KudoZ home » English to Polish » Medical

yohimbo

Polish translation: Johimbina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:38 Jul 7, 2003
English to Polish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: yohimbo
Ot, taka wyliczanka substancji trujących: akonityna, brucyna, kolchicyna, kantarydyna, a potem to...
yohimbo, laudexium, it's salts, cotarnine.
lim0nka
United Kingdom
Local time: 00:39
Polish translation:Johimbina
Explanation:
Określenie "fachowe"
Przez "J" pisane jest m. in. w "Lekach Współczesnej Terapii" (pod red. K. Podlewskiego).
Inne, przykładowe linki - ponizej.
W Googlu (kategoria: Polski)
Yohimbina : Johimbina = 26 : 81
Selected response from:

WaldekP
Local time: 01:39
Grading comment
Jedno i drugie wygląda dziwnie, ale bardzo dziękuję za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4yohimbina
leff
4JohimbinaWaldekP


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Johimbina


Explanation:
Określenie "fachowe"
Przez "J" pisane jest m. in. w "Lekach Współczesnej Terapii" (pod red. K. Podlewskiego).
Inne, przykładowe linki - ponizej.
W Googlu (kategoria: Polski)
Yohimbina : Johimbina = 26 : 81


    Reference: http://strony.wp.pl/wp/chemik12/rozne/alkaloid.htm
    Reference: http://www.borgis.pl/czytelnia/pf/2000/04/02.html
WaldekP
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 353
Grading comment
Jedno i drugie wygląda dziwnie, ale bardzo dziękuję za pomoc.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
yohimbina


Explanation:
"Na przestrzeni wieków yohimbina miała szerokie
pomyślne zastosowanie terapeutyczne "

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2003-07-08 00:34:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Słownik Ortograficzny i encyklopedia WIEM są za pisownią \'johimbina\'. Publikacje medyczne zdają się jednak preferować \'yohimbinę\'. Witkacy w \"Szewcach\" też pisze o yohimbinie. Być może wersja przez \'y\' jest tradycyjna, a wersja przez \'j\' nowoczesna. Za moich czasów była zdecydowanie \'yohimbina\' a czasami \'iohimbina\' (która teraz zupełnie znikła).


    Reference: http://www.borgis.pl/czytelnia/pf/2002/01/02.html
leff
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search