KudoZ home » English to Polish » Medical

severe depression

Polish translation: ciezka depresja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:severe depression
Polish translation:ciezka depresja
Entered by: Domka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:51 Jul 9, 2003
English to Polish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: severe depression
The team found the link between severe depression and CREB1 was even stronger in women than in men.
Domka
Local time: 02:04
ciężka depresja
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 14:52:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Odpowiedź na odpowiedź Pana Andrzeja:

Neutral to neutral a nie disagree więc z definicji nie może być słuszny ani niesłuszny.
Selected response from:

Michał Szewczyk
Local time: 03:04
Grading comment
Tak naprawde, to mysle, ze oba tlumaczenia sa poprawne, to plus gleboka depresja.
Domka
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5głęboka depresja
Andrzej Lejman
4 +2ciężka depresja
Michał Szewczyk


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ciężka depresja


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 14:52:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Odpowiedź na odpowiedź Pana Andrzeja:

Neutral to neutral a nie disagree więc z definicji nie może być słuszny ani niesłuszny.

Michał Szewczyk
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 90
Grading comment
Tak naprawde, to mysle, ze oba tlumaczenia sa poprawne, to plus gleboka depresja.
Domka

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOTMed: też bym to tak tłumaczył
4 hrs
  -> dziękuję, już myślałem że wszyscy się dzisiaj ze mną disagree :)

agree  WaldekP: Ja również. I inni: http://www.neurologiapolska.pl/streszczenia/aaa366.htm
10 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
głęboka depresja


Explanation:
w ciążkich przypadkach mówi się również o głębokiej depresji.

Andrzej Lejman
Local time: 03:04
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 8466

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lim0nka
44 mins

agree  Roman Palewicz
56 mins

agree  Lucyna Długołęcka
1 hr

neutral  Michał Szewczyk: częściej się mówi 'ciężka depresja' - patrz chociażby wyniki szukania w googlu
1 hr
  -> zmień na "głębokiej/ciężkiej", a wynik będzie 300 : 100. A poza tym napisałem "mówi się również", więc neutral jest NIESŁUSZNY.

agree  sobaga
1 hr

agree  Magdalena_
1 hr

neutral  xxxOTMed: wydaje mi się, że 'głęboka' jest może częściej używane w kontekście pozamedycznym, a 'severe' to raczej ciut bardziej fachowe określenie(?); poza tym istnieje również "deep/profound d."
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search