study medication

Polish translation: badany lek

02:02 Nov 5, 2003
English to Polish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: study medication
proste
chodzi o psychiatryczny inwentarz, ankiete sluzaca do oceny zmian w zachowaniu pacjenta

the form is used to address changes occurring in response to treatment since the subject started taking study medication
magdat
Polish translation:badany lek
Explanation:
wersja polonistyczno-patriotyczna
Selected response from:

OTMed (X)
Poland
Local time: 12:12
Grading comment
chyba sie odważe, choc przyznam, ze pierwszy odruch nakazywał mi wybrac testowany, dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3testowany lek
lim0nka
5badany lek
OTMed (X)


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
testowany lek


Explanation:
Kiedy pacjenci otrzymują placebo z takimi samymi skutkami ubocznymi jak testowany lek antydepresyjny, to znaczy, że leki antydepresyjne nie spisują się wcale lepiej niż placebo (fałszywa pigułka).

* * *

Pacjent ma prawo być informowany o wszelkich nowych danych, które mogą wpłynąć na jego decyzję co do dalszego uczestnictwa w badaniu. Na przykład, może otrzymać nowe informacje dotyczące ryzyka wynikającego ze stosowania testowanego leku.



    Reference: http://www.pik-net.pl/tymoteusz/article.phtml?ida=117
    Reference: http://www.gcppl.com.pl/publikacje.htm
lim0nka
United Kingdom
Local time: 11:12
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3581

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciej Zimecki
3 hrs

agree  Hanna Stochnialek
4 hrs

agree  joannap
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
badany lek


Explanation:
wersja polonistyczno-patriotyczna

OTMed (X)
Poland
Local time: 12:12
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 4564
Grading comment
chyba sie odważe, choc przyznam, ze pierwszy odruch nakazywał mi wybrac testowany, dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search