13:29 Nov 5, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: OTMed (X) Poland Local time: 12:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ustabilizować stan pacjenta |
| ||
3 +1 | ustabilizować |
| ||
4 | propozycja |
| ||
3 | propozycja? |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
ustabilizować Explanation: b |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ustabilizować stan pacjenta Explanation: tak się mówi/pisze, nie wiem na ile poprawnie. Chodzi o doprowadzenie obj. życiowych do prawidł. wartości. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
8 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |