06:24 Jul 26, 2001 |
English to Polish translations [PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 22:07 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | pls see in the explanation box |
|
pls see in the explanation box Explanation: bypass = pomost naczyniowy saline = roztwor fizjologiczny bypass-saline = roztwor fizjologiczny stosowany pod czas operacji pomostowania |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.