KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

Breast Care Team

Polish translation: (specjalistyczny) zespół leczenia chorób piersi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Breast Care Team
Polish translation:(specjalistyczny) zespół leczenia chorób piersi
Entered by: Tomasz Kucmin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:06 Mar 6, 2007
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Onkologia/Ginekologia
English term or phrase: Breast Care Team
Jak to ładnie ubrać w słowa, ponieważ to co przychodzi mi do głowy jakoś dziwnie.
Tomasz Kucmin
Local time: 10:29
(specjalistyczny) zespół leczenia chorób piersi
Explanation:
może cos takiego, albo 'profilaktyki i leczenia'
Selected response from:

Ewa Dabrowska
United Kingdom
Local time: 09:29
Grading comment
Dzięki bardzo za pomoc. Jakoś ta wiosna działa na mnie na razie usypiająco niż pobudzająco.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2(specjalistyczny) zespół leczenia chorób piersi
Ewa Dabrowska


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
breast care team
(specjalistyczny) zespół leczenia chorób piersi


Explanation:
może cos takiego, albo 'profilaktyki i leczenia'

Ewa Dabrowska
United Kingdom
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Dzięki bardzo za pomoc. Jakoś ta wiosna działa na mnie na razie usypiająco niż pobudzająco.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Sawiec: ja myślę, że profilaktyki i leczenia, i zespół ds. będzie bardziej po polsku, profilaktykę trzeba tu ująć, bo prawdopodobnie będzie to jednak z podstawowych działalności
59 mins

agree  Michal Berski: owszem, ale raczej sutka, a nie piersi, bo tak się to medycznie nazywa
3 hrs
  -> Tak, troché wiécej trafien ma 'sutek', ale 'piers' niewiele mniej
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search