Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: ablative resurfacing

Polish translation: (mechaniczne) usuwanie powierzchniowych warstw naskórka



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ablative resurfacing
Polish translation:(mechaniczne) usuwanie powierzchniowych warstw naskórka
Entered by:mociek
Options:
- Contribute to this entry

10:44pm May 26, 2007Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / skin therapy
English term or phrase: ablative resurfacing
Ablative resurfacing may cause swelling and redness. chodzi o metody odmladzania skóry.
mociek
Poland
(mechaniczne) usuwanie powierzchniowych warstw naskórka
Explanation:
Resurfacing i ablation to pojęcia bliskoznaczne, niemal synonimy.
Jeżeli kontekst na to pozwala, 'ablative' rozumiałbym jako mechaniczne usuwanie powierzchni naskórka
Selected response from:

Dr G. Palka
Poland
Note from asker to answerer
super, dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(mechaniczne) usuwanie powierzchniowych warstw naskórka
Dr G. Palka
4 -1ablacyjne odmładzanie skóry Polangmar


  


Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ablacyjne odmładzanie skóry

Explanation:
Według linku:
http://www.aktiv-press.2a.pl/pl/dermatologia/archive/summary...

Polangmar
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 238

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Michal Berski: gdzie masz w oryginale choć słowo o odmładzaniu?
8 hrs
  -> Jedenaste słowo w wyjaśnieniu pytającego.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(mechaniczne) usuwanie powierzchniowych warstw naskórka

Explanation:
Resurfacing i ablation to pojęcia bliskoznaczne, niemal synonimy.
Jeżeli kontekst na to pozwala, 'ablative' rozumiałbym jako mechaniczne usuwanie powierzchni naskórka

Dr G. Palka
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1429
Note from asker to answerer
super, dzieki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Polangmar: 1. Tu chodzi o metody ODMŁADZANIA skóry, nie o usuwanie nagniotków. 2. "Resurfacing" to o wiele szersze pojęcie niż "ablation" - synonimami mogłyby być "dermabrasion" i "ablation".
51 mins

agree Michal Berski: zamiast mechaniczne dałbym ablacyjne
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list