GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 Jun 26, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Badania kliniczne leków | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: redoktor Local time: 03:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 -1 | mostkowanie immunologiczne |
| ||
1 | (wakcynologiczne) badanie pomostowe |
|
mostkowanie immunologiczne Explanation: Powyższy termin jest jak najbardziej używany, tylko mam wątpliwości, czy pasuje do kontekstu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(wakcynologiczne) badanie pomostowe Explanation: o ile tak właśnie tłumaczysz bridging study (swoją drogą, ciekaw jestem czy nie ma lepszego określenia). "Immunobridge" jest słowem tak rzadkim, że praktycznie nieistniejącym, więc nie widzę konieczności tworzenia ścisłego polskiego odpowiednika. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.