KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

administration of IP

Polish translation: produkt badany

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:17 Sep 18, 2007
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Badania kliniczne
English term or phrase: administration of IP
To wyrażenie występuje tylko raz w tłumaczonym tekście. Fragment poniżej


The AE reporting period extends from the time the patient gives informed consent until 30 days after the end of study treatment. During the follow-up period, only ongoing or new related AEs will be recorded. Serious adverse events ongoing at the end of study treatment will be followed during the follow-up period until resolution or stabilization regardless of relationship with study treatment. Signs and symptoms at baseline (i.e. from the signature of the informed consent form, even in the absence of any administration of IP), will be recorded as AE only if they are still ongoing at the time of the 1st study treatment or if they are serious.
Tomasz Kucmin
Local time: 07:28
Polish translation:produkt badany
Explanation:
Investigated Product - jak mniemam

--------------------------------------------------
Note added at   6 min (2007-09-18 18:24:07 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście w całości - podanie produktu badanego :)
Selected response from:

MTG_tlumaczenia
Poland
Local time: 07:28
Grading comment
Jak to napisałeś to stało się to oczywiste. Dzięki !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3produkt badanyMTG_tlumaczenia


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
administration of ip
produkt badany


Explanation:
Investigated Product - jak mniemam

--------------------------------------------------
Note added at   6 min (2007-09-18 18:24:07 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście w całości - podanie produktu badanego :)

MTG_tlumaczenia
Poland
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 215
Grading comment
Jak to napisałeś to stało się to oczywiste. Dzięki !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search