Polish translation: złożenie (wniosku o rejestrację [w danym wskazaniu])
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:04 Sep 23, 2007
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Badania kliniczne
English term or phrase:Submission
Wiem, że było już to określenie, ale chyba nie w takim kontekście.
Słowo pojawia się kilka razy w tłumaczonym tekście. Czy traktować to jako złożenie dokumentów rejestracyjnych?
XXX is an agent that induces rapid destruction of intra-tumoral micro-vessels. A phase III program is due to start in 2007 for the second-line treatment of advanced sarcoma and the first-line treatment of metastatic non small cell lung cancer. Submission in the second-line treatment of advanced sarcoma is scheduled in 2010.
Słowo pojawia się róznież w takim kontekście, ale tylko raz.
The first submission is expected to be filed in 2008 in the third-line treatment of advanced ovarian cancer.
Primary Care - Drug Treatment of Depression
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
third line treatment within primary care (to be reviewed following submission of any new. evidence). 8. There is no clear evidence that anti-depressants are ...
www.bestofhealthsec.nhs.uk/.../_documents/treatment_of_depr... - Similar pages