KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

Treatment Group A Concurrent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:52 Jan 15, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / badania kliniczne
English term or phrase: Treatment Group A Concurrent
Subject was randomized to Treatment Group A concurrent:
po tym wymieniony jest lek i jego dawka.
Następnie są jeszcze dwie grupy: control i sequential. Czy mogę napisać do grupy równoległej, kontrolnej, sekwencyjnej?
Kaskaj
Advertisement


Summary of answers provided
3 -1badana/leczona grupa A zgodnie z:Sylwia Dziuba


Discussion entries: 5





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
treatment group a concurrent
badana/leczona grupa A zgodnie z:


Explanation:
:)

Sylwia Dziuba
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Znalazłam zwrot "grupa terapii jednoczasowej", myslę, że to właśnie to.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michal Berski: nic na to nie wskazuje
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search