KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

breathe on his own reccord

Polish translation: oddychał

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:21 Apr 1, 2008
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / first aid
English term or phrase: breathe on his own reccord
Sheriff's event report

I observed Mr X breathing on his own accord, a pulse and he was unresponsive to verbal commands.
cotomabyc
Local time: 07:50
Polish translation:oddychał
Explanation:
tłumaczymy raport funkcjonariusza a nie podręcznik dla studentów medycyny. Funkcjonariusz nie napisze w notatce "oddychał spontaniczcnie" albo "miał zachowaną czynność oddechową" tylko raczej: 'zobaczyłem Pana X: oddychał, miał wyczuwalne tętno i nie reagował na polecenia słowne'
Selected response from:

Pawel Paczkowski
Local time: 07:50
Grading comment
Zdecydowałam się na "oddychał samodzielnie" ale dziękuję również Dr G. P za jak zwykle profesjonalne podejście do sprawy:) Pzdr
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5oddychałPawel Paczkowski
4 +2oddech spontanicznyxxxOTMed


Discussion entries: 1





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
oddychał


Explanation:
tłumaczymy raport funkcjonariusza a nie podręcznik dla studentów medycyny. Funkcjonariusz nie napisze w notatce "oddychał spontaniczcnie" albo "miał zachowaną czynność oddechową" tylko raczej: 'zobaczyłem Pana X: oddychał, miał wyczuwalne tętno i nie reagował na polecenia słowne'

Pawel Paczkowski
Local time: 07:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 80
Grading comment
Zdecydowałam się na "oddychał samodzielnie" ale dziękuję również Dr G. P za jak zwykle profesjonalne podejście do sprawy:) Pzdr

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Wysztygiel: oddychał (samodzielnie?)
11 mins

agree  Michal Berski
1 hr

agree  legato
3 hrs

neutral  Brzozajabrzoza: policjant nie może napisac po prostu "oddychał", to musi być coś brzmiącego formalnie i uczenie; policjant nie idzie, tylko się udaje; nie widzi, tylko dokonuje obserwacji itd.
10 hrs
  -> Zgoda, ale to amerykański policjant :-)

agree  Kan_Kaiko
19 hrs

agree  Polangmar: oddychał samodzielnie
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
oddech spontaniczny


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-01 19:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

Źle spojarzałem na pytanie - myślałem, że III osoba opisuje obserwacje policjanta
ale...
1. policja przechodzi szkolenie z zakresu I pomocy (co najmniej First Responder)
2. policjant wie jak zbadać tętno
3. policjant fachowo nazywa brak reakcji na polecenia słowne, cytując Glasgow Coma Scale
reasumując, podtrzymuję odpowiedź.

xxxOTMed
Poland
Local time: 07:50
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 2497

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  smerfetka1: ew. oddychać samodzielnie, bo wypowiada się szeryf ;-)
1 min

agree  Michal Berski
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search