KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

administration set

Polish translation: zestaw do podawania leku

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:administration set
Polish translation:zestaw do podawania leku
Entered by: af17
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:43 Apr 24, 2008
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: administration set
chodzi o zgodność leczenia z administration set
af17
Local time: 15:20
zestaw do podawania leku
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-04-25 10:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

Przeciwnie niż Paweł uważam, że sprawa jest jednoznaczna.
Zob. google.
Selected response from:

xxxOTMed
Poland
Local time: 15:20
Grading comment
bardzo dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2zestaw do podawania lekuxxxOTMed
3ustanowienia administracyjne
clairee


Discussion entries: 1





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ustanowienia administracyjne


Explanation:
propozycja

clairee
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zestaw do podawania leku


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-04-25 10:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

Przeciwnie niż Paweł uważam, że sprawa jest jednoznaczna.
Zob. google.

xxxOTMed
Poland
Local time: 15:20
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 2497
Grading comment
bardzo dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Wysztygiel
9 hrs

agree  Luiza Jude: oczywiście masz rację, nawet samo słowo administration wskazuje na to.
14 hrs
  -> Dzięki za komentarz, ale administration mnie się jednoznacznie kojarzy z podawaniem leku. Zestaw o którym piszesz pewnie służył do podania leku do przestrzeni podpajęcz.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search